top of page

¿Guía de estilo y traducción?


Una guía de estilo o manual de estilo se compone de un conjunto de normas y criterios que son empleados para la elaboración de un documento de cada organización ya sean estos para un uso general o temas más especializados lo que permite tener una directriz al momento de redactar una carta, informe, balance, oficio, etc., permitiendo tener una uniformidad en el vocabulario empleado tanto para la documentación interna como externa de la organización.

Las guías de estilos son importantes para cada organización, empresas, instituciones permitiéndoles tener un vocabulario homogéneo que les permitirá redactar en distintos medios y/o plataformas tales como escritos, orales y gráficos. El objetivo que cada organización posea su propio manual de estilo sirve para normar el uso de las normas ortográficas, gramaticales, éticos, tipografía entre otros.

Finalmente, si quieres que una traducción mantenga el vocabulario o jerga que se emplea en el diario vivir de su empresa, es importante entregar este material al traductor para que este mantenga el estilo que caracteriza a su empresa tanto en la documentación interna como externa.


70 visualizaciones0 comentarios

Entradas Recientes

Ver todo
bottom of page