top of page
Fernando A. López

¿Cuánto cuesta una traducción?


El precio final de una traducción varía de muchos factores tales como si esta es una traducción directa (inglés al español) o inversa (español a inglés) u otro idioma, como a su vez si será realizada por algún traductor autónomo (freelance) o alguna agencia si es el caso que contrates el servicio, también dependerá del tipo de documento, vocabulario, tablas, imágenes, etc.

Por norma general cada vez que solicitas un presupuesto por la traducción de un texto, debes indicar el par de idiomas (lengua de origen y lengua de llegada) de este y a su vez indicar la fecha tentativa que necesitas el documento, con estos antecedentes el traductor podrá evaluar la fecha de entrega del encargo como a su vez contabilizar la cantidad de palabras que este contiene para realizar el respectivo presupuesto, cabe hacer presente que el traductor agregará un recargo al precio final si fuese el caso por traducciones urgentes debido a que un traductor traduce diario entre 1.500 a 3.000 palabras aproximadamente. Por otro lado, también existen algunos recargos en caso que el documento recepcionado este incompleto, ilegible, cambios de última hora entre otros. Por ende, siempre entrega un documento de buena calidad para hacer más expedito el trabajo del traductor.

Finalmente, el valor de una traducción de un documento dependerá de la cantidad de palabras, formato, tipo documento y fecha de entrega de este. Por tanto, si quieres una traducción de calidad ten presente cotizar y enviar el texto con anticipación para que el traductor pueda trabajarlo y revisarlo con tiempo.


35 visualizaciones0 comentarios

Entradas Recientes

Ver todo
bottom of page