top of page
Fernando A. López

¿Qué cualidades debe tener un buen traductor?


No basta solo con hablar más de un idioma sino que debe poseer más de una cualidad para llevar acabo nuestra profesión tales como:

  • Ser curiosos por naturaleza, es decir, ser capaces de estar atento a los cambios en el lenguaje tanto de su lengua materna como a la lengua que traduce.

  • Saber documentarse, gracias a la tecnología podemos tener acceso a toda la información desde glosarios terminológicos como documentos técnicos tanto en el rubro que nos hemos especializado como otras áreas del saber.

  • Ser creativos, ser capaz de adaptar un texto dependiendo del tipo de lector sin perder de vista el texto original manteniendo en todo momento los matices e intención del autor.

  • Ser autodidactas, saber complementar nuestros conocimientos en nuestro trabajo como también especializarse en otras áreas que podremos utilizar en nuestra labor así como aprovechar cursos a distancias o diplomados que nos permitan contar con un mayor background en nuestra profesión.

Y finalmente ser profesionales en todo momento, un traductor de profesión se encuentra capacitado para trabajar bajo presión como también tomar encargos de gran volumen.


430 visualizaciones0 comentarios

Entradas Recientes

Ver todo
bottom of page